「~させていただきます」と「~いたします」
皆さん。使い分けられていますか?
まずは、ネット記事からの転載です。
東北出身の国語学者が関西で買い物をして包装を頼んだら、店員に「包ませていただきます」と言われて面くらったらしい。
もともとこの「させていただく」は、いつもは六時まで開いている店が、「まことに勝手ながら、本日は午後三時に閉店させていただきます」というふうに、自分の都合で相手に迷惑のかかる場合に使っていたから、客の依頼で包装するケースに使われるとは思わなかったのだろう。
だが、今では東京のデパートでも「はい、お包みいたします」と応じるとは限らなくなった。
以前は臨時休業の場合でも「都合によりお休みいたします」で済ませていたのに、今は定休日でさえ「お休みさせていただきます」と低姿勢に出る。
まあ、このへんまではわからないでもない。
ところが近年は、「定刻を過ぎましたので、このへんで始めさせていただきます」というふうに、時間を守った人の迷惑は無視し、遅刻する人に気を遣う言い方も珍しくない。
それどころか、むしろ相手にとって好ましい場合にさえ、「ご著書を愛読させていただいております」とへりくだる。
「尊敬させていただいております」に至っては、もみ手をしてへつらっているような卑屈な感じがする。
(早稲田大名誉教授)
「~させていただく」を多用しているのは気になっていたのですが、恐らく現代社会がそれに統一させてしまったのではないかと。思うんですね。
それがさらに“進化”して、「やらさせていただく」や「行かさせていただく」までになってしまった。
「見れる」などの「ら抜き」は慣れましたが、この「さ入れ」は、なかなか慣れないものですね
言葉の問題として、もう一つ。
「とか」の多用があまりに近年目立つようになりましたね。
若い女性の間では、「~みたいな」も目立っています。
友達同士との会話の中でも、この「とか」と「~みたいな」を意識して使わないようにするだけで、少しだけ知的に聞こえるかも。しれないですよ
さて、このヒトツキ様々なテーマで日記を書き、そして様々なコメントをいただきました。
ありがとうございました。
明日と明後日はお休みし、また26日(月)から色々なテーマでまた書いていきたいと思います
PR